Συζήτηση:Ανδρέας Κορνάρος
Εμφάνιση
Άλλες συζητήσεις [κατάλογος]
Μεταφραστικό λάθος
[επεξεργασία κώδικα]Στη φράση "φιλολογική ακαδημία των παράξενων (L'Accademia degli Stravaganti)" υπάρχει λανθασμένη μετάφραση, με το λάθος να αναπαράγεται -πιθανώς και λόγω του παρόντος λήμματος- στο διαδίκτυο. Η ιταλική ονομασία μεταφράζεται ορθά ως "Φιλολογική Ακαδημία των Υπερβολών". Να το διορθώσουμε πριν να είναι αργά... ή είναι ήδη αργά? --MedMan (συζήτηση) 00:44, 8 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)
- ΥΓ. Προς το παρόν το προσέθεσα ως σχόλιο εντός παρενθέσεως. Παρεμπιπτόντως, μια "ακαδημία των παράξενων" θα λεγόταν στα ιταλικά "...degli strani" ή εναλλακτικά "...degli curiosi". --MedMan (συζήτηση) 12:11, 8 Δεκεμβρίου 2019 (UTC)